Języki
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 4 |
| Tłumaczenie: |
0.040 USD |
Korekta: |
0.030 USD |
|
|
|
|
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Tworzenie napisów / Edukacja
| Typowe ceny (USD/słowo źródłowe) |
Lata doświadczenia: 4 |
| Tłumaczenie: |
0.050 USD |
Korekta: |
0.040 USD |
|
|
|
|
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Tworzenie napisów
SpecjalizacjaReklama • Kino/Film/TV/Teatr • Marketing/Badania Marketingowe/HandelPozostałe obszary pracy: Biznes/Handel (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Ekologia i Środowisko • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Prawo (ogólnie) • Literatura/Poezja • Medycyna (ogólnie) • Turysytka/Podróże
About meMy motto is "Try your best or do not bother", therefore I put everything in each job I take. With that as a premise you can only expect the best results. Welcome to my site! And feel free to ask any question or make any comment. ExpertiseIn my career as a translator I have worked in different areas, but particularly in: *Translation of movie/series scripts *Subtitling (using Subtitle Workshop) *Translation of Web Site content *Marketing/Advertising I have also translated business letters, texts/documentaries for Greenpeace (Argentina), medical texts, just to name a few. Education Bridge Linguatec Language Services 2005 - Introductory course on TEFL methodology (to teach Spanish).
Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires 2005 - Course on techniques to teach Spanish to foreigners.
Asociación Argentina de Cultura Inglesa 2003 - Degree on Literary and Technical-Scientific Translation.
ReferencesFor references, you can contact two important subtitling companies based in Argentina: www.palmerarecord.com Mónica Bartolomé Traducciones vpro@mbartolome.com.ar Or you can contact one of my private clients: Mike P. Kehoe mikepkehoe@yahoo.com InterestsMy main interest as far as translation are concerned is translation of scripst and subtitling, as well as advertising and/or marketing, but any other kind of translations are welcome! Please, do not hesitate to contact me.
Moje OprogramowanieTRADOS
|